Reality Check

Ik vind van mezelf dat ik nog niet echt een grote cultuurparticipant ben en ik hoop dat ik er met deze blog verandering in kan brengen. Alle...

De nieuwe mix van Nederlands en Engels

In het vaktijdschrift ‘Onze Taal’ heb ik een artikel gelezen over hoe er steeds meer Engels binnenkruipt in onze Nederlandse taal en hoe dit vooral bij jongeren het geval is. Dit onderwerp heeft zeer verdeelde meningen en ik wil in dit betoog mijn standpunt in de zaak verduidelijken en jullie er hopelijk ook van overtuigen.

Ik koos niet alleen voor dit artikel omdat het een belangrijk onderwerp voor discussie was, maar ook omdat ik het zeer relevant vind voor de leefwereld van de leerlingen. Het gaat nl. over hun generatie in dit artikel. Daarom denk ik dat het zeker ook een nuttig gesprek kan leveren door hiermee in de klas aan de slag te gaan. Aangezien het over voornamelijk over hun manier van spreken gaat, denk ik dat hun meningen toch zeker relevant zijn voor dit huidige debat.

Ironisch genoeg zijn het ook mensen uit de oudere generatie die in het artikel worden afgebeeld als tegenstanders van dit onderwerp. In het artikel worden enkele quotes van tweets genoemd zoals: “Dat Engelse talking is really vervelend aan het worden, snap you?”, of “Alsjeblieft, just talk Nederlands.” Het commentaar wordt hier dan vooral gegeven aan jonge deelnemers van realityprogramma’s. In het artikel wordt er naar deze mensen gerefereerd als ‘taalpuristen’ die het Nederlands ‘vrij’ willen houden van het Engels. Dit is naar mijn mening toch wel een beetje extreem, maar er zit zeker ook wel een deelse waarheid in. Nog een ander tegenargument werd benoemd, nl. dat de opkomst van deze Engelse woorden in onze taal er voor zullen zorgen dat een hele hoop Nederlandse woorden vergeten zullen worden. Dit vind ik geen goed argument aangezien de Engelse taal geen 1 op 1 vertaling is van het Nederlands en het dus afhangt van de situatie of een Engels of Nederlands woord beter zal uitdrukken wat je wil zeggen.

In het artikel wordt vermeld dat deze mix beschreven wordt als ‘taalverloedering’. Dit is een zeer negatieve benaming voor iets dat zeer normaal is voor een taal. Het lenen van woorden uit andere talen komt nl. niet enkel voor in het Nederlands. Naar mijn mening is dit juist een taalevolutie die mensen helpt om zichzelf zo accuraat mogelijk uit te drukken. Verschillende taalwetenschappers vermelden ook dat een taal een veranderlijk iets is. Hier ga ik uiteraard mee akkoord en daarom vind ik het zo vreemd dat deze verandering als negatief gezien wordt. Ik zie niet in hoe deze evolutie van onze Nederlandse taal ertoe kan leiden dat onze taal erop achteruit gaat.

Ter conclusie wil ik gewoon nog eens vermelden dat de evolutie van onze taal als iets positiefs zou moeten worden beschouwd. Laat me in de reacties zeker weten hoe jullie erover denken! 😊

https://onzetaal.nl/tijdschrift/05-2024/artikel/de-nieuwe-mix-van-nederlands-en-engels

Geen opmerkingen:

Een reactie posten

Trending